Unknown FL15INPUT User Manual

Browse online or download User Manual for Washing machines Unknown FL15INPUT. unknown FL15INPUT Manuel utilisateur [et]

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print

Summary of Contents

Page 1 - STIRALWNAÅ MAfiINA

LAVADORAWASHING MACHINELAVE-LINGESTIRALWNAÅ MAfiINAFL 15MANUAL DE USOINSTRUCTION BOOKLETNOTICE D’UTILISATIONRUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII124890590

Page 2 - VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGE

60UTILISATIONLe bandeau de commandeCOTTONCOTTONWHITECOLOUREDSYNTHETICDELICATEWOO L95°C60°C40°C30°CCOLD15001000700500PREWASHQUICK WASHSOAKRINSESSPIND

Page 3 - SOMMAIRE

61FRANÇAIS1 Touches de “Mémoire” (Memory)avec lampes-témoinEn appuyant sur ces touches, il est possible demémoriser ou de rappeler un programme delava

Page 4 - AVERTISSEMENTS

62Si l’on choisit l’option ARRET CUVE PLEINE(RINSE HOLD), il n’y a pas de vidange de l’eaudu dernier rinçage, ce qui permet d’éviter laformation de pl

Page 5 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL

63FRANÇAIS RINÇAGES (RINSES):Grâce à ce programme, vous pouvez rinceret essorer du linge lavé à la main , enparticulier des tissus délicats comme lest

Page 6 - INSTALLATION

6410 Touche START/PAUSECette touche a trois fonctions:a) DémarrageAprès avoir choisi le programme de lavage voulu,appuyez sur cette touche pour faire

Page 7 - Arrivée d'eau

65FRANÇAISConseils pour le lavage Le tri du linge par catégorie:Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage,nous vous conseillons de trier le linge

Page 8 - Branchement électrique

66Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvantpour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aided’un chiffon propre. Assurez-vous que la naturedu textil

Page 9 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

67FRANÇAISComment faire votre lessiveAvant de faire votre première lessive nous vousconseillons d’effectuer un lavage préliminairesans linge pour un n

Page 10 - 21 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

685 Choix du programme vouluAppuyez sur la touche TYPE DE TISSU(FABRICS) pour choisir le programme/tissuvoulu; la lampe-témoin correspondante s’allume

Page 11 - FRANÇAIS

69FRANÇAISSTART/PAUSE34MEMORY1211 Démarrage du programmeAppuyez sur la touche START/PAUSE pour fairedémarrer le programme choisi; les indicationssur l

Page 12 - (Special programmes)

52VOTRE NOUVEAU LAVE-LINGECette nouvelle machine à laver, munie dusystème de lavage “JET SYSTEM” brevetéZanussi, répond à toutes les exigences detrait

Page 13 - (TIME TO FINISH)

70TABLEAU DES PROGRAMMESPROGRAMMES DE LAVAGEType de lingeWhite cottonECONOMY(Coton blancECO)TempératureProgramme delavageOptions possibles Charge maxi

Page 14

71FRANÇAISPROGRAMMES SPECIAUXProgrammeRinses(Rinçages)Type de linge Options possibles Charge maxiLe linge lavé à lamain peut être rincéavec ce program

Page 15 - Conseils pour le lavage

72basse (1)(max 110°C)ne pasrepasser(2)moyenne(max 150°C)élevée(max 200°C)(1) Le traitement à la vapeur présente des risques(2) Le traitement à la vap

Page 16 - Produits

73FRANÇAISENTRETIEN1. Détartrage de l’appareilIl n’est généralement pas nécessaire dedétartrer l’appareil si le produit lessiviel est biendosé.Si le d

Page 17 - Comment faire votre lessive

745. Le filtre de vidangeLe rôle du filtre de vidange est de recueillir lesfils et les peluches.Contrôlez régulièrement que le filtre soit propre.Ouvr

Page 18 - COLOURED

75FRANÇAISEN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Anomalie Causes possibles L’appareil ne se met pas enmarche Contrôlez si le hublot est bien fermé. (E2

Page 19 - 13 Fin du programme

76 L’essorage est retardé ou n’estpas effectué Le linge est mal réparti à l’intérieur dutambour. Le tambour effectue des rotationsdans les deux sens j

Page 20 - TABLEAU DES PROGRAMMES

77FRANÇAISS’il n’est pas possible de remédier à l’inconvénientou de le localiser, contactez le service après-ventele plus proche, après avoir noté le

Page 21

53FRANÇAISSOMMAIREAvertissements 54Description de l’appareil 55 Voyant “hublot bloqué” 55 Tiroir des bacs à produits 55Installation 56 Débridage 56 Em

Page 22

54AVERTISSEMENTS A la réception de l'appareil, nous vous prionsde faire les «réserves d'usage» en présencedu livreur (dégâts esthétiques par

Page 23 - ENTRETIEN

55FRANÇAISDESCRIPTION DE L’APPAREILi01 Tiroir des bacs à produits02 Touches de “mémoire”03 Touche “marche/arrêt - annulation”04 Touche “type de linge”

Page 24 - 7. Précautions contre le gel

56INSTALLATIONDébridageIl est conseillé de conserver tous ces dispositifs,car ils devront être remontés en cas detransferts futurs de l’appareil.1. D

Page 25 - Anomalie Causes possibles

57FRANÇAISMettez l’appareil à niveau en vissant ou endévissant les vérins avant.Une mise à niveau précise évite les vibrations,les bruits et les dépla

Page 26

58Branchement électriqueCette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V, 50 Hz. Puissance minimum du fusible 10 A, puissance totale 2,2 kW.Vér

Page 27

59FRANÇAISCARACTERISTIQUES TECHNIQUESDimensions Hauteur 85 cmLargeur 60 cmProfondeur 58 cmCharge maximum coton 5 kgsynthétiques 2 kgdélicats 2

Comments to this Manuals

No comments